Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
ProZ.com is home to the world's largest community of professional translators
Default view: Standardized / Personalized / Use owner's preference
Font: 1 2 3

Member since Jul '06

Working languages:
Spanish to English
French to English
English (monolingual)


Available
October 2008
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Lynda Tharratt
"Reliable, accurate, knowledgeable"

NA / Native in: English Native in English
Contact: Send message through ProZ.com

Willingness
to Work Again

5 Positive entries


 Freelancer, Identity Verified Verified member
Services  Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Post-editing, Project management
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
Energy / Power GenerationEnvironment & Ecology
Law (general)Law: Contract(s)
Finance (general)Marketing / Market Research
Business/Commerce (general)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
KudoZ activity   Questions answered: 239, Questions asked: 1 Easy / 95 PRO, PRO-level points: 336
Project History 0 projects entered
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of translation experience: 11. Registered at ProZ.com: Mar 2000. Became a member: Jul 2006.
Credentials English to Spanish (Escuela Oficial de Idiomas)
Spanish to English (Escuela Oficial de Idiomas)
Spanish to English (Canada - ILISAT)
French to English (College Boreal)
Memberships ATA
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Website, CV/Resume CV/Resume
Professional practices Lynda Tharratt endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

I have worked in many areas of translation including translations and interpretation for maritime services, hospitals, legal contracts, petroleum industry, food industry, power plant construction, immigration documents, education and others. I am a published freelance writer and author and would enjoy the challenge of literary translations.

I lived in Peru for nine years and have been based in Canada, my native land, for the past 5 years. I guarantee the accuracy of my work and am punctual with meeting deadlines.

I offer competitive pricing for high quality work. As an independent translator, I work personally with all clients to produce work which thoroughly satisfies the client's needs.

Keywords: London, Ontario, Canada, translation, interpreting, Spanish, English, French, traducción, interprete, interpretatión, immigration, migraciones, hospital, engineering, ingeneria, petroleo, petroleum, marketing, mercadeo, tourism, turismo, medical, legal, contract, manual, community interpreter, domestic violence, court, ESL, pharmaceutical, ensayo clinico, clinical trial, drug testing, eolico, wind energy, renewable, resources, recycling, reciclaje, turbine, localization, urban, rural, healthcare, drug, survey, encuesta, farmaco, potencia, power, resource, food, alimentos, automotive, ship, marine, insurance, seguro, periodismo, journalism, book, libro, grid, parameter, energia, government, gobierno, EU, European, Latin America, mancha, slick, transporte, transport, telecommunications, telephone, computer, IT, alimentacion, nutrition, guide, guidebook, travel, viajes, rain, sun, moon, drought, famine, planet, space, time, cargo, dock, puerto, carga, communications, muelle, buque, cobre, oro, mina, copper, gold, mine, silver, plata, word count, quick, service, new, antique, old, specialization