Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
ProZ.com is home to the world's largest community of professional translators
Default view: Standardized / Personalized / Use owner's preference
Font: 1 2 3

Member since Dec '07

Working languages:
English to Spanish
Spanish to English


Fausto2112
Fast, reliable, technical, honest.

NA / Native in: Spanish Native in Spanish, English Native in English
Contact: Send message through ProZ.com

 Freelancer, Identity Verified Verified member
Services  Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsGames / Video Games / Gaming / Casino
Cinema, Film, TV, DramaMedia / Multimedia
Computers: Systems, NetworksComputers: Hardware
Computers: SoftwareTelecom(munications)
Business/Commerce (general)Government / Politics
Rates
English to Spanish - Standard rate: 0.06 EUR per word / 25 EUR per hour
Spanish to English - Standard rate: 0.06 EUR per word / 25 EUR per hour
KudoZ activity   Questions answered: 104, Questions asked: 3 Easy / 168 PRO, PRO-level points: 134
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Jan 2001. Became a member: Dec 2007.
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other (Excel), Other (Publisher), Other (Word), Powerpoint, QuarkXPress, Wordfast
Forum posts  4 forum posts
Website, CV/Resume http://faustonavarro.com, CV/Resume
About me

Freelance Technical and Subtitle Translator

Fast and reliable

Collaboration in the translation of the BICSI Panel 900 Telecommunications Dictionary (Mexico)
Subtitles, localizations, IT, videogames, marketing, political science...
Softitler, Greenlight Consulting, Omega translators, Soget, EasyNet, Cross World, Cantábrico traducciones, Vaughan Systems...

- In-house technical translator and Project Manager
Specialized in Telecommunications and mechanics.
Parámetro Documática (Subcontractor to Nortel Networks, Rover, Continental Airlines...)
Madrid 1998 - 2001

5,000 to 10,000 words per day

- EDUCATION

Political Science and Sociology graduate
(International Relations Specialization)
Within the top 10% segment of my class
Universidad Complutense of Madrid

School and high school in several French “Lycees”
(Cours Molière, Saint Exupéry) as well as
at the Instituto Ortega y Gasset

Several Foreign Trade courses
(Madrid Chamber of Commerce scholar, “Master”
in Foreign Trade by CESMA)




Keywords: telecommunications, software, localization, programming, subtitles, social sciences